Dernières réponses | | vu ma finesse d'esprit ,mon intellect surdimensionné, ( et oui j'ai actuelllement le Q.I d'un bulot eyt le charisme d'un donut perimé), j'attendrai l'=AiR= camp pour de plus amples precisions |
| | P......Vous gachez tout là .....!!! |
| | En buvant mon pastis.........je me suis dit...tiens et pourquoi je ne le traduirais pas en japonais........oui je sais jsuis trop fou.. 都市がある、 .netでおおわれている .net漁師 そして半分ライトで、 半分ライトでは、 それはあらゆるタワーのように見える 網で覆われる。 、およびglistering移動、および動揺 それはrhytmの赤ん坊である、 時間のくもが上っているように 台なしに… 何百ものWindowsに、帆そこに住んでいる人々があった そして平面は来衝突する そして多くの操縦者は浸った、 そして上で飛ぶ速度のボート ボートの側面にあなたの手を置きなさい 何に感じるか。 Pi en arabe aussi.....aller hop!! ق 'هناك مدينه ولف. الشبكه الصياد. الشبكه وفي الشوط الضوء في نصف الضوء يبدو ان كل برج تغطي الشبكات. غليستيرينغ الحركه ، والهز ، و ق 'والاطفال ، في رهيتم والعنكبوت من الوقت معه علي الاطلال... هناك المءات من الاشخاص الذين يعيشون فيه ، ابحاره في النوافذ وجاء تراجع اصطدام الطاءرات وكثير راءد غرقا ، وتحلق فوق زوارق سريعه ان وضع اليد علي جانب السفينه ماذا نري؟ |
| | Ahhhh sa !!!! c'est de la putain de traduction mon WEST !!!!! |
| | à ' s une ville, Drapé dans .net Pêcheur .net Et dans la moitié de lumière, Dans la moitié de lumière, Il ressemble à chaque tour Est Couvert dans le Web. Déplacement et glistering et balancement Cela ' s bébés dans rhytm, Comme l'araignée de temps s'élève Sur les Ruines... Il y avait des centaines des gens vivant là, Voiles aux Fenêtres Et les avions sont venus effondrant Et beaucoup un pilote se sont noyés, Et les bateaux de vitesse volant ci-dessus Mettez votre main sur le côté du Bateau Que vous sentez-vous ? |
| | | | There' s a city, Draped in .net Fisherman .net And in the half light, In the half light, It looks like every tower Is covered in Webs. Moving, and glistering, and rocking It' s babies in rhytm, As the spider of time is climbing Over the Ruins... There were hundreds of people living there, Sails at the Windows And the planes came crashing down And many a pilot drowned, And the speed boats flying above Put your hand on the side of the Boat What do you feel ? Mister West' : i hardly fuck your translating machine |
|
|